اتصل بنا

Español

إسباني

       لغتنا تواكب العصر

من نحن | | إبدي رأيك | | عودة | | أرسل الى صديق | | إطبع الصفحة | | اتصل بنا | |بريد الموقع 

 
 

 

 

 

 

 أربط بنا

وقع سجل الزوار

تصفح سجل الزوار

 أضفه إلى صفحتك المفضلة

 اجعله صفحتك الرئيسية

 
 
 
 

 

 

 

 
 ماذا يقول جبران خليل جبران في تعيين مديرة يهودية لأكاديميته؟
 

جبران خليل جبران (1883 - 1931)

 

 جانب هام ومجهول في أيديولوجية الأديب السياسية

 

 

بيروت: جان دايه

 

اذا كان رائعاً تأسيس مدرسة باسم جبران خليل جبران، تكريماً له في نيويورك، فالمروع ان تعيّن «دانييل سالزبيرغ» مديرة جديدة لها، ليس فقط لأنها غير عربية ولا تفقه حرفاً واحداً من لغة الضاد، بل أولاً لأنها «يهودية متحمسة كانت تود الهجرة الى اسرائيل». وما يزيد في الطين بلة، ان المدرسة او الأكاديمية التي افتتحت في 4 سبتمبر (أيلول) الجاري، كان يمكن ان تكون بإدارة ديبي المنتصر، وهي سيدة اميركية من اصل يمني. ولكن النفوذ الصهيوني غير المحدود في نيويورك دفع بالمنتصر الى تقديم استقالتها، قبيل افتتاح المدرسة، بعد ان نجح في جعل حبة السبب قبة. ومهما يكن من امر، فاذا كان لا بد من تغيير المديرة المنتصر، فكان من المفترض تعيين مديرة عربية او على الاقل تتقن العربية ولا تكون مؤيدة للدولة العبرية.

ذلك ان جبران كان، من جهة، مصراً على تعلّم اللغة العربية والكتابة بها، قبل اتقانه الانجليزية. وكان من جهة اخرى، رافضاً للحركة الصهيونية ومشروعها الاستيطاني في فلسطين.

كان جبران طفلاً حين اصطحبته والدته مع شقيقتيه مريانا وسلطانة، وشقيقه الأكبر بطرس، من لبنان الى بوسطن. وفور وصوله الى المدينة الجميلة انتسب الى مدرسة اميركية حيث درس قواعد اللغة الانجليزية. ولكن، عندما اصبح في الرابعة عشرة، صمم على قطع دراسته في بوسطن، والسفر الى بيروت للالتحاق بمدرسة "الحكمة" الشهيرة ليدرس اللغة العربية. وسرعان ما أبحر في عام 1897، حيث أمضى ثلاث سنوات في المدرسة التي اسسها المطران المؤرخ يوسف الدبس. ويفيد سجل "الحكمة" انه كان متفوقاً بمعظم المواد الدراسية وبخاصة اللغة العربية. وفي عام 1901 عاد جبران الى بوسطن، وقد باشر في تدبيج المقالات والروايات والرسائل باللغة العربية، حيث ملأ منها عدة دفاتر، ولم ينشر قطعة واحدة حتى عام 1904. ولم تخل بواكير نتاجه من الاخطاء الصرفية والنحوية. وحين التقى بصاحب جريدة "المهاجر" العربية النيويوركية في بوسطن أمين الغريّب، بدأ ينشر في جريدته بعض كتاباته تحت عنوان "دمعة وابتسامة". واستقال جبران من "المهاجر" في عام 1909، قبيل سفره الى باريس لتنمية وصقل موهبته الفنية. وفي اواخر عام 1910، عاد جبران الى بوسطن، ثم انتقل منها الى نيويورك، لينشر مقالاته في جريدتي "مرآة الغرب" و"السائح"، ومجلة "الفنون"، النيويوركية، ومجلة "الهلال" المصرية، اضافة الى اصداره عدة كتب باللغة العربية وبخاصة كتابه "العواصف". واستمر في كتابة المقالات وتأليف الكتب، باللغة العربية حتى اواسط العشرينات من القرن الماضي. وهو لم يتفرغ للتأليف بالانجليزية، الا بعد ان احتل مركزاً مرموقاً بين ادباء العالم العربي، سواء في نوعية نتاجه ذي السمة الابداعية، او لجهة كمية الكتب والمقالات والمسرحيات التي نشرها وكانت لها اصداء بعيدة.

لذلك، كان قرار مؤسسي اكاديمية جبران موفقاً، لجهة ان يكون احد اهدافها الرئيسية تدريس اللغة العربية. اما القرار الآخر الذي قضى بتعيين يهودية على رأس الاكاديمية لا تعرف العربية، فكان يمكن هضمه لو خضعت حضرتها لدورة لغة عربية في المدرسة التي ترأسها، ولو كان جبران مؤيداً للمشروع الصهيوني.

ولنختم بإلقاء الضوء على هذا الجانب المهم والمجهول في ايديولوجية جبران السياسية. وهنا، أشير سلفاً الى ان جبران تداول كلمة "اليهودي" كمرادف لكلمة "الصهيوني" التي كانت غير متداولة في اوائل القرن الماضي. وهو عندما ينتقد اليهود، يتناولهم من الناحية السياسية بعيداً عن المسألة الدينية. فجبران كان يحترم الاديان السماوية ومنها الدين اليهودي، وقد عبّر عن ذلك في مقالته "يا اخي السوري"، فيخاطب كل مواطن في بلاد الشام بقوله: "أنت اخي بيسوع وموسى ومحمد". جريدة السائح – 25 اكتوبر /ت1 1920.

ولنعد الى رأي جبران في الصهاينة كأفراد وجماعة، ومن الزاويتين السياسية والاجتماعية.

يقول جبران في احدى رسائله المؤرخة في 10 مايو (ايار) 1911 الى صديقته ماري هاسكل: "كل ثاني شخص ترينه في شوارع نيويورك هو يهودي. وعند الظهيرة، حين يخرج الناس للغداء، لا ترين الا يهوداً. واليوم رأيت نحو ألفين منهم زاحفين في الشارع الخامس. المشهد يوقظ خيال المرء ويوحي تفكيراً عميقا"ً. يضيف بمنهج المؤرخ المتفهم: "هو يذكّر المؤرخ بعبودية اليهود في بابل، وبتاعس ايامهم في اسبانيا. ويجعل الشاعر يستغرق في تأملات عميقة عن ماضيهم في مصر وعن مستقبلهم في هذه البلاد". ويستشرف نفوذ اللوبي الصهيوني في نيويورك، بقوله: "ربما يأتي يوم يزحف فيه سكان الجهة الشرقية الى الشارع الخامس، تماماً كما زحف اهل باريس على فرساي. ان اليهودي ملك في نيويوك، والشارع الخامس هو قصره. وبوسع التاريخ اعادة نفسه". هنا، يستدرك للانتقال من التاريخ الى الواقع، ومن التفهم الى النقد: "الا ان هناك شيئاً ازلياً حول اليهودي: ابتدأ العالم يوم مولده. والعالم هو له، ليربحه، فيخسره، فيربحه من جديد. اجل، يا ماري، ان ثمة شيئاً ذا ديمومة خاصة بهذا الجنس الغريب الذي يثير اعجابنا احياناً، لكننا لا نستطيع ان نحبه". والكاتب هنا ينتقد ممارسة اليهود لمقولة "شعب الله المختار" التي تحتل السطر الاول في دستورهم السياسي.

كان جبران سكرتير "لجنة تحرير سورية وجبل لبنان" حين كتب في 27 يوليو (تموز)1917، رسالة اخرى الى هاسكل، حيث تناول مستقبل بلاد الشام في نهاية الحرب العالمية الاولى. ومرة ثانية استشرف المستقبل عبر قوله في مستهل الرسالة: "ثمة مشكلة حقيقية لنا في سورية – نظراً للحركة الصهيونية وامكانية قيام دولتين في ذلك البلد الصغير، جنوبية وشمالية – ومشكلة في العالم". أضاف: "ارجو الا يكون اليهود سيعطون فلسطين. تعرفين ما الذي بدأوا يفعلونه في الحال، أليس كذلك؟ كان السوريون في فلسطين يتضورون جوعاً، فانقض اليهود الاثرياء من انكلترا وفرنسا، وشرعوا يشترون اراضي القوم المتضورين جوعاً. كانوا يحصلون على اراض ثمنها اربعون الفاً بمقدار خمسماية، وهكذا، فإن لجنتنا – لجنة التحرير – تدخلت وجعلت انكلترا تضع حداً لذلك، بحيث لا يمكن ان يحصل بيع للأراضي".

بعد ستة اشهر، وبالتحديد في 16 يناير/كانون الثاني 1919، نشر جبران في جريدة "السائح" العربية النيويوركية مسرحية صغيرة بعنوان "بين الليل والصباح". تدور احداث المسرحية في "سجن ضيق مظلم" تابع لسراي بيروت "الكائنة في ساحة البرج" او ساحة الشهداء. اما ابطال المسرحية فيحددهم الكاتب على النحو التالي: "يوسف كرامة شاعر. سليم بلان، وجيه مسيحي. علي رحمن، وجيه مسلم. شرف الدين الحوراني، وجيه درزي. موسى حاييم، تاجر يهودي". دار الحوار بين الشاعر، وهو جبران نفسه، والوجهاء الثلاثة، حول مستقبل بلاد الشام، والدور الذي يمكن، او يجب، ان يلعبه كل واحد منهم. وفي الوقت الذي جرى الحوار بين الفرسان الاربعة وهم في ذروة اليقظة والوطنية، اشترك موسى حاييم في الحوار وهو نائم وفي ذروة الجشع المالي. ولنستمع الى بعض ما تفوه به حاييم حول الموضوع الوطني الذي تحاور حوله جيرانه في القاووش.

في مستهل الحوار "يتكلم حاييم في نومه: مئتان ومئتان اربع مئة. اربع مئة وثلاث مئة سبع مئة. سبع مئة ومئتان تسع مئة. تسع مئة وخمس مئة الف واربع مئة من الذهب. اخذوها! اخذوها مني! أخذوها آه آه!" ويكرر حاييم العبارة تلك مع شيء من التعديل، ودائماً هو يتكلم نائماً: "مائتان ومائتان اربعمئة. اربعمئة وثلاثمئة سبعمئة. اخذوها ذهباً وفضة".

ولكي يتبين للقارئ مدى الفرق في قاموس جبران السياسي بين "الفارس" التاجر والفرسان الاربعة، اكتفي باستعادة هذا المقطع مما قاله يوسف كرامة لرفاقه في السجن والوطنية سليم بلان، وعلي رحمن وشرف الدين الحوراني.

يقول جبران السياسي على لسان الشاعر كرامة: "لا اريد ان اكون سياسياً. احب بلادي وابناء بلادي. وهذا كل ما اريد ان اعرفه عن السياسة. احب امتي لانها ضعيفة مظلومة مضطهدة. احب ابناء بلادي لانهم ضائعون متشوشون يخافون المستقبل بكرههم الماضي، ويخشون الايام حتى لو ابتسمت لهم. ولو كان ابناء بلادي اشداء متحدين متفقين لتحولت عن منازعهم ومراميهم الى استفسار اسرار الحياة ومخبآتها. احب بلادي وابناء بلادي. وللمحبة بصيرة ترى ما لا تراه السياسة، واذن تسمع ما لا تعيه الفلسفة".

ونعود الى رسائل جبران لماري هاسكل ومذكراتها الجبرانية المودعة في جناح "شابل هل" في جامعة نورث كارولينا.

تنقل هاسكل ما سمعته من جبران في منزلها في يوليو/تموز 1919 حول سياسة بريطانيا في فلسطين تطبيقاً لوعد وزير خارجيتها اللورد بلفور القاضي بايجاد وطن قومي لليهود في فلسطين. ومما قاله جبران ان بريطانيا التي ضحت في الحرب العالمية الاولى "بمليون ونصف مليون من خيرة ابنائها" لا تتردد في التضحية بكل الفلسطينيين كرمى عيون "اربعين الف يهودي في فلسطين. لقد كانت الدول الصغيرة سبب هذه الحرب. وستكون الدول الصغيرة سبب حرب اخرى". وفي الواقع، كانت فلسطين وما زالت سبباً لسلسلة من الحروب التي بدأت في عام 1936، وليس في الافق المنظور ما يبشر بنهايتها.

--------------------انتهت.

إعداد: د. نبيل خليل

 
 
 
 



 

 

 

 

 

 

من نحن | | إبدي رأيك | | عودة | | أرسل الى صديق | | إطبع الصفحة  | | اتصل بنا | | بريد الموقع

أعلى الصفحة ^

 

أفضل مشاهدة 600 × 800 مع اكسبلورر 5

© جميع الحقوق محفوظة للمؤلف 1423هـ  /  2002-2012م

Compiled by Hanna Shahwan - Webmaster